Hoy veremos tres palabras inglesas que usamos en español y que puedes usar si se da el caso:
Stock -> por existencias
![Stock - Existencias](https://spanishparaextranjeros.com/wp-content/uploads/2017/10/Stock-Existencias-150x150.jpg)
En español podemos decir también existencias, pero hablamos a menudo del stock que tenemos en el almacén;
«Estocaje»-> por almacenaje
Ejemplos: no queda «stock», o cuando tengamos «stock» le enviaremos el pedido.
On line ->por virtual, en línea.
![On line](https://spanishparaextranjeros.com/wp-content/uploads/2017/10/On-line-150x150.jpg)
On line, por ejemplo tienda on line, puedes mirarlo «on line», marketing «on line»
Es una expresión totalmente incluida en nuestro habla habitual.
Mail ->por correo electrónico
![mail correo electronico](https://spanishparaextranjeros.com/wp-content/uploads/2017/10/mail-correo-electronico-150x150.jpg)
En vez de escríbeme un «correo electrónico», mucha veces decimos escríbeme un «mail».
Gmail
![Gmail](https://spanishparaextranjeros.com/wp-content/uploads/2017/10/Gmail-150x150.jpg)
Curiosamente no pronunciamos esta palabra tal como se lee, decimos «jemeil», cuando en español tendríamos que decir «jemail» o si lo digésemos en inglés diríamos «llimeil»,
Ejemplo: te envío un «jemail» cuando llegue a casa para confirmar la asistencia.